感谢你们读到这里。我希望我能继续让你们愉快。和往常一样,请评论——我真的很喜欢读它们。说真的,虽然这听起来很悲伤,但它们可能是我一天中最精彩的部分:p

————————————

1:嗯,如果有人好奇的话,原文是'bloody hell', 'shit', 'fuck off'……后两者都是很脏的话第一个我不太确定好像也属于比较不文明会被大人们批评的那种……我大概弱化了一点。

2:alohoora,开锁咒,“阿拉霍洞开”。

3:“levitatg char”, “suong char”, “disarg char” , “disilsionnt char”。

4:bad apples,这个词的意思基本和“害群之马”等同,不过我个人觉得这么译出来感觉不太恰当,所以保留了。

詹姆斯与莉莉·波特的悲剧(the tragic tale of lily and jas potter)

chapter notes

discir: the direct otes fro ootp and hbp defitely don't belong to , and, for good asure, the rest doesn't either

see the end of the chapter for ore notes

“你没法骗我!疯人院,你就是从那里来的,是不是?‘教授’,是的,当然——好吧,我不会去的,明白吗?那个老妖婆才应该被送进疯人院。我从来没有对小艾米·本森或丹尼斯·毕肖普做过任何事,你可以问他们,他们会告诉你的!”

“没有人要违背你的意愿带你去任何地方,汤姆。”